Lors de mon récent petit séjour en France , j’ai été surprise par le nombre de «kebab » et ai vu des choses assez amusantes comme ce formule crise
( bonjour Toulouse !)
Pourtant le kebab n’est pas tout à fait la même chose en Turquie, aussi une petite explication pour ce dimanche.
Le terme kebab, kebap en turc signifie « grillade », «viande grillée» et désigne différents plats à base de viande grillée. En France il est utilisé pour désigner le fameux le sandwich à pain rond fourré de viande grillée à la broche ou döner kebab que l’on trouve ici aussi .
Döner vient du verbe dönmek qui veut dire tourner aussi döner kebab veut dire « grillade tournante »
Mais voyons quelques autres kebap
Adana kebabı : originaire de la ville d’Adana, la viande de mouton et de piment rouge est « agglutinée » autour d’une brochette longue et plate
Urfa kebabı : de la ville d’Urfa , la même chose mais sans piment
Alinazik Kebabı : un kebab sur un lit d’aubergine...vient d’Antep
Iskender Kebab : de Bursa , viande cuite sur une broche verticale, servie sur du pain , le pide avec une sauce à la tomate et du yogourt .
Kağıt kebabı : kebab en papillotte de papier
Quand à şiş kebab cela veut dire brochettes.. şiş étant la brochette ou la broche
* kebabı veut dire « kebap de », le "p" se transforme en "b" ainsi Adana kebabı veut dire kebap d’Antalya.
* Kağıt : papier