Overblog Tous les blogs Top blogs Tourisme, Lieux et Événements Tous les blogs Tourisme, Lieux et Événements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

2015-06-11T12:21:36+02:00

Le miroir bleu Alain LE ROUX , recueil de poésie bilingue sur les eaux de Marmara.

Publié par Nina d'İstanbul
Le miroir bleu Alain LE ROUX , recueil de poésie bilingue sur les eaux de Marmara.

Venu du Léon ( Bretagne ) Alain LE ROUX a choisi la presqu'île d'Erdek et sa voisine l’ile de Marmara à Çınarlı pour y déposer ses vers « îles magiques aux couleurs de la vie , la mer à des couleurs de rêve , un endroit idéal pour un poète ... »

« Erdek montre sa parure dorée, en se promenant sur l'avenue, la mer observe les passants. Les cafés se distinguent sur toute la longueur avec ses terrasses toilées. Le restaurant Durak offre sa cuisine de soleil. Cinarli sur l'île de Marmara dévoile son paysage sauvage, sa chaleur humaine, sa mer a des parfums et des couleurs magiques...

Le Miroir bleu vous fera découvrir des poèmes écrits lors d'un voyage en 2014. La traduction en turc est effectuée par la fée se trouvant proche de l'auteur chaque jour. Les photos en couleurs tapissent l'horizon. » (Note de l’éditeur )

  • Poète, écrivain, critique de poésie, éditeur, Alain Le Roux a publié 25 recueils, traductions en plusieurs langues, poèmes, dans plus de 100 revues en France et à l'étranger. Sociètaire des poètes Français ,de la SCAM . Critique de poésie dans de nombreuses revues en France et à l'étranger " Le mensuel littéraire et poétique ( B) durant 15 ans , éditeur .

Correspondances avec : SENGHOR , GUILLEVIC , CHOUDHURI poète Indien ... créateur de la forme poétique " le denom " ... 25 recueils publiés ...

Le Miroir bleu, Alain Le Roux . (5 juin 2015) ici et en librairie dès juillet 2015.

Le recueil est bilingue : tous les poèmes sont traduits en turc par Gülten Öner .

  • Erdek : La ville antique d’Artaki a donné le nom d’aujourd’hui à la presqu’île et à la nouvelle ville d’Erdek elle fut une colonie milésienne, comme sa voisine Cyzique. A la période ottomane, la ville prit le nom en turc d’Erdek, mais le nom Artaki était toujours employé par les Ottomans de langue grecque.

(Autres noms connus : Artaki, Artakios, Artake, Artacaeum, Artace, Artaki. )

Le miroir bleu Alain LE ROUX , recueil de poésie bilingue sur les eaux de Marmara.

L'EAU

Le miroir (1)

de l'eau

respire

ses sentiments

offrant

son regard

ouvert

de fleurs

respirant

la couche

épaisse

du soleil (2)

éclairant

sur le sable

des corps

brillants

Çinarli

  1. la transparence des émotions
  2. un cristal généreux

SU

Suyun
aynasi(1)
duygularini
anlatiyor


dünyaya açik
çiçekli
bakisini
sunarak


günesin(2)
yogun
tabakasini
soluyarak


kumdaki
parlak
vücutlari
aydinlatarak


ÇINARL
I

1- duygularin saydamligi

2-cömert bir kristal

Voir les commentaires

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Girl Gift Template by Ipietoon - Hébergé par Overblog