La chanson de ce dimanche porte votre rubrique préférée … « Bir Pazar Kahvaltısı » ou
« un petit déjeuner du dimanche »* est interprétée par Model et Emre Aydin … Model la fille chante en premier puis Emre la suit pour dire exactement la même ce qui permettra à ceux d'entre vous qui apprennent le turc en chanson notamment – et vous êtes plus d'un – de saisir la différence, les voix aiguës en effet sont souvent plus « ententables »-dit-on.....
Model :
Je te regarde lorsque tu dors dans l'état où je te préfère
Tes cheveux en désordre, sur ton visage les traces du coussin
comme un petit déjeuner du dimanche.
Uyurken izliyorum, en sevdiğim halini,
Saçların dağınık, yüzünde yastık izi.
Bir pazar kahvaltısı gibi.
Küçük oyunlarının, büyük savaşlarının,
Arasında olduğu kadar bir aşktı bizimkisi.
Bir pazar gecesi uykusu gibi..
Notre amour était entre tes petits jeux et tes grandes guerres
Comme le sommeil d'un dimanche soir
Ne yaparsam olmuyor,
olmuyor eskisi gibi
Güldürmüyor, ağlatmıyor, kimse senin gibi
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
Güldürmüyor, ağlatmıyor, kimse senin gibi
Quoique je fasse rien n'est plus comme avant
Personne ne me fait rire ou pleurer comme toi
Quoique je fasse rien n'est plus comme avant
Personne ne me fait rire ou pleurer comme toi
Emre Aydın
( même chose )
Model et Emre Aydin :
Il faut que ça finisse, nous comprenons tous les deux
Alors pourquoi, pleurons-nous encore tous les deux
Quoique je fasse rien n'est plus comme avant
Personne ne me fait rire ou pleurer comme toi
Bitmesi gerek artık, anlıyoruz ikimizde
O zaman neden hala, ağlıyoruz ikimizde..
Ne yaparsam olmuyor, olmuyor eskisi gibi
Güldürmüyor, ağlatmıyor, kimse senin gibi (X4)
Ceci étant dit, le petit déjeuner …. Ils devraient passerChez Nina les deux tourtereaux...ça leur rendrait le sourire ...
/image%2F0884132%2Fob_363ef7_couleurs-istanbul.jpg)