En France , il ne faut pas « nous prendre pour une poire », mais on aime bien « avoir la pêche » avant d'un jour « sucrer les fraises ».. Et en Turquie, comment « se fendre la poire » sans même « prendre une prune » avec de jolies expressions turques autour des fruits...
1- La poire a une queue, le raisin des pépins.( Armudun sapı üzümün çöpü )
Ne rien aimer, trouver défaut à toute choses et ...en supporter les conséquences : pqs contents donc pass heureux
2-Poire cuit et tombe dans ma bouche ( Armut piş, ağzıma düş)
S'emploie pour quelqu'un qui attend d'obtenir quelque chose sans faire la moindre effort.
3- Manger le coing. ( Ayva yemek)
être confondu après avoir parlé sans réfléchir, se retrouver en mauvaise situation.
Croquer cru le beau fruit qu'est le coing à pleine dents peut en effet surprendre.
4-Etre comme une rossignol qui a mangé une mûre. (dut yemis bülbül olmak)
Se trouver démenti et ridicule après avoir affirmé quelque chose , obligé de se taire dans son affirmation .Le rossignol réputé excellent chanteur ne peut rein avec une mûre dans la gorge.
5-Deux pastèques ne rentrent pas sur le même siège. İki karpuz bir koltuğa sığmaz
on ne peut pas faire deux choses en même temps. Il faut se concentrer sur un travail avant de finir l'autre.
6- Ne pas remplir une coquille de noisette. Fındık kabuğunu doldurmaz
Se dit de quelque chose d'un événement qui n'est pas important, dont on veut minimiser l'importance, « ça ne vaut pas la peine de se disputer pour ça , ça ne remplit pas une coquille de noisette ».
7- Le melon grandit à force de dormir. Kavun yata yata büyür.
Se dit en plaisantant à un « fainéant » qui se prélasse au lieu de travailler.
8- Le raisin noircit en regardant le raisin. üzüm üzüme baka baka kararır
On finit par ressembler au groupe de gens avec qui l'on vit, que l'on fréquente
9- On jette des pierres sur les arbres qui portent des fruits. Meyve veren ağaç taşlanır
On ne s'intéresse pas aux gens effacés mais à ceux qui travaillent, créent sont actifs . Il ne faut pas craindre la jalousie des autres lorsqu'on est travailleurs ..
10- Jeter une peau de pastèque au pied de quelqu'un . ayağının altına karpuz kabuğu koymak
Faire tout son possible pour empêcher quelqu'un de faire son travail, dans le cas d'une rivalité par exemple.
Armut ( armout) : poire
Ayva : coing
dut : mûre
Fındık : noisette
Karpuz ( karpouze) : pastèque
Kavun : melon
üzüm ( uzume): raisin
/image%2F0884132%2Fob_363ef7_couleurs-istanbul.jpg)
