Le « Dedikodu », littéralement « il/elle l'a dit/ il il/elle l'a mit » c'est le commérage, le racontar, "friandise de l'humain " , ce que l'on dit sur l'autre à un tiers. Ces phrases « blessantes ou amusantes selon votre humeur » qui vous reviennent toujours parce qu'un beau jour le dernier maillon de la chaîne vous arrive avec un "on m'a dit que", où pire un " c'est pas ce qu'on ma dit " ...
Le poète Orhan Veli Kanık ( 1914-1950) a écrit un superbe poème intitulé justement Dedikodu.
C'est un jeune homme à qui l'on suppute beaucoup de relations et aventures à Beyoglu qui discute avec celui (ou celle) qui lui dit « il paraît que, on m'a dit que ».
Qui donc a dit, mais qui
que j'étais tombé amoureux de Süheyla?
qui l'a vu, mais qui ?
J'ai baisé les mains de Eleni
en plein jour à Yüksekkaldirim ?
Ensuite j'ai embarqué Melahat
et je suis allé à Alemdar, c'est ça ?
Je t'expliquerai ça plus tard mais
j'ai pincé la jambe de qui dans le tramway ?
Sois-disant , on s'est engouffré à Galata
on a bu comme des trous
y paraît que c 'est là-bas qu'on « respire »
Laisse tomber tout ça, mon père , ma mère,
laisse tomber
Je sais bien moi ce que je fais
et l'histoire d'avoir embarqué Mualla dans une barque,
de la souffrance de mon âme
qu'est-ce qu'on en fait ?
Ce poème mis en musique par Sezen Aksu sur un arrangement musical de Uzay Hepari( 1969-1994) est interprétée par Levent Yüksel en 1993.
Un excellent exemple de l'utilisation du « Mişli Geçmiş Zaman » soit le « temps du passé au miş » dont nous parlions hier ( Ecoutez-bien vous en aurez quelques exemples.
Les prénoms féminins de la chanson : Süheyla, Melahat,Eleni, Mualla, sont anciens et correspondent à nos Eugénies et Joséphine.
Les quartiers : Beyoglu; avec « Yüksekkaldirim », la zone de la rue qui descend vers le quartier de Galata et Alemdar, dans la péninsule historique de Sultanahmet.
Kim söylemiş beni
Süheyla'ya vurulmuşum diye?
Kim görmüş, ama kim,
Eleni'yi öptügümü,
Yüksekkaldirimda, güpegündüz
Melahat'i almişim da sonra
Alemdar'a gitmişim, öyle mi?
Onu sonra anlatirim, fakat
Kimin bacagini sikmişim tramvayda?
Güya bir de Galataya dadanmişiz;
Kafalari çekip çekip
Orada aliyormuşuz solugu;
Geç bunlari, anam babam, geç;
Geç bunlari bir kalem;
Bilirim ben yaptigimi.
Ya o, Mualla'yi sandala atip,
Ruhumda hicranin'i söyletme hikayesi?
* tableau de Faruk Cimok
Dedikodu se prononce dédikodou
/image%2F0884132%2Fob_363ef7_couleurs-istanbul.jpg)