En Turquie, le matin dans les boulangeries ou dans les rues on ne vend pas de croissant mais on vend des « simit » et des « poğaça »[ pohatcha].
Les poğaça sont de petit pains ronds ou oblongs selon qu’ils sont au fromage, à la viande hachée ou nature – en ce cas ils sont souvent ronds.
Mais saviez-vous que ce mot a pour origine le mot fougasse ?
Tout comme la fougasse ce mot trouve son origine dans l'ancien occitan fogatza, lui-même tout droit venu du latin « focacia »signifiant « pain cuit sous la cendre », dérivé de focus « feu ».
L'ancien occitan fogatza est devenu ensuite fogaça en occitan moderne, ou fougasso en
languedocien et en provençal d'ou ensuite Fougasse
On trouve aussi les variantes hogaça ou hougasse en gascon-béarnais et foaça pour « fouasso » en nord-occitan.
En hongrois on dit pogácsa.
Tout ça pour dire que parfois lorsque au petit matin turc le vendeur avec sa carriole crie poğaçaaaaaaa, je pense à la garrigue, à Nans le berger et au joli voyage des mots.